“talebearer”是一个名词,意为“搬弄是非者;爱传闲话的人;长舌妇(男)”,通常用于描述那些喜欢在背后传播他人秘密、谣言或负面消息的人。其用法主要是在句子中作为主语或宾语,描述某个人的这种不良行为特征。
“talebearer”由“tale”(故事、传闻)和“bearer”(携带者、传播者)两个词根组成,字面意思就是“故事的携带者或传播者”,但在实际语境中,它带有贬义色彩,特指那些专门传播他人隐私、不实消息或负面评价的人。
作为主语:
The talebearer in the office always knows everyone's secrets.(办公室里的那个搬弄是非者总是知道每个人的秘密。)
A talebearer can ruin friendships with their gossip.(一个爱传闲话的人可能会用他们的闲话毁掉友谊。)
作为宾语:
Don't be a talebearer; it's not a good habit.(不要成为一个搬弄是非者;这不是个好习惯。)
She was accused of being a talebearer by her colleagues.(她被同事们指责为搬弄是非者。)
“talebearer”通常用于描述那些在社交场合、工作场所或家庭环境中,喜欢传播未经证实的信息或故意夸大事实以引起他人注意或造成不良影响的人。这种行为往往会导致人际关系紧张、信任破裂,甚至可能引发冲突。
同义词:gossipmonger(爱传闲话的人)、rumormonger(造谣者)、busybody(爱管闲事的人)
反义词:confidant(密友,可信赖的人)、discreet(谨慎的,不泄露秘密的)
在许多文化中,搬弄是非都被视为一种不道德的行为,因为它侵犯了他人的隐私,破坏了人际关系的和谐。因此,“talebearer”一词在描述这种行为时,带有明显的贬义和批评意味。
综上所述,“talebearer”是一个用于描述搬弄是非、爱传闲话者的名词,其用法主要是在句子中作为主语或宾语,强调这种不良行为对人际关系和社会和谐的负面影响。