“insubstantial”是一个形容词,基本含义为“不实在的;无实质的;脆弱的”,常用于描述事物缺乏实体性、重要性或稳固性。其用法较为灵活,可作定语修饰名词,也可在句中作表语,常见于正式语境或文学作品中。
不实在的;无实质的:指某物没有实际的、可见的或可触摸的物质基础,更多是一种虚幻、不真实的存在。例如,一个幻想中的城堡,在现实中并不存在,就可以用“insubstantial”来形容它是“不实在的”。
脆弱的;不堪一击的:也可用于形容事物结构或性质上不够坚固,容易受到破坏或影响。比如,一个摇摇欲坠的旧房子,就可以说它是“insubstantial”的,即“脆弱的”。
作定语:通常放在被修饰的名词之前,用来描述该名词的特征或属性。例如:
“The insubstantial dream faded away as soon as he woke up.”(他一醒来,那个虚幻的梦就消失了。)这里“insubstantial”修饰“dream”,说明这个梦是不实在的。
“The insubstantial walls of the old building offered little protection against the strong wind.”(那座旧建筑脆弱的墙壁几乎无法抵御强风。)“insubstantial”修饰“walls”,表明墙壁很脆弱。
作表语:用于系动词之后,说明主语的特征或状态。例如:
“His argument seemed insubstantial and lacked convincing evidence.”(他的论点似乎不实在,缺乏令人信服的证据。)这里“insubstantial”在系动词“seemed”之后作表语,描述“argument”的特征。
“The new plan appeared insubstantial at first glance, but further analysis revealed its potential.”(乍一看,这个新计划似乎不实在,但进一步分析后发现它有潜力。)“insubstantial”同样在系动词“appeared”后作表语,说明“plan”给人的初步印象。
“insubstantial”多用于正式的书面语或文学作品中,以增添语言的严谨性和表现力。在日常口语交流中,可能会使用更简单、直接的词汇来替代,如“unreal”(不真实的)、“fragile”(脆弱的)等。