“entwine”是一个动词,基本含义为“缠绕;盘绕;交织”,常用来描述物体相互缠绕、融合或情感、思想等抽象概念紧密相连的状态。其用法多样,可作及物动词直接接宾语,也可用于被动语态,还可构成相关短语和固定搭配。
缠绕;盘绕:指物体(如藤蔓、丝线等)相互交织、缠绕在一起。例如,The vines entwined around the old tree.(藤蔓缠绕在老树上。)形象地描绘出藤蔓沿着树干生长、相互缠绕的画面。
交织;融合:可用于形容抽象事物,如情感、思想、命运等相互交织、融合在一起,难以分开。例如,Their lives entwined in a complex web of love and betrayal.(他们的生活在爱与背叛的复杂交织中相互纠缠。)体现了他们生活经历和情感相互交织的复杂状态。
作及物动词:可直接接宾语,表示“使……缠绕;使……交织”。例如,She entwined her fingers with his.(她把手指和他的手指缠绕在一起。)这里“her fingers”是宾语,“entwined”表示使手指相互缠绕的动作。
用于被动语态:表示“被缠绕;被交织”。例如,The flowers were entwined in a beautiful wreath.(鲜花被编织成一个美丽的花环。)强调鲜花处于被编织成花环的状态。
相关短语和固定搭配
“entwine with”:表示“与……缠绕在一起;与……交织在一起”。例如,The music and the dance entwined with each other, creating a magical atmosphere.(音乐和舞蹈相互交织,营造出一种神奇的氛围。)说明音乐和舞蹈这两种艺术形式相互融合,共同营造出氛围。
“entwined in”:常表示“深陷于;卷入于”,常与一些抽象名词搭配,如“entwined in a conflict”(深陷于一场冲突中)。例如,He found himself entwined in a web of lies.(他发现自己深陷于谎言的网中。)