“consecrate”主要有动词词性,意为“使神圣化;奉为神圣;祝圣;献身(于)”。其用法包括及物动词用法(直接接宾语)和不及物动词用法(需搭配相应介词短语使用),常用于宗教、正式、严肃的语境,描述将事物、人或行为赋予神圣、庄严意义的场景。
使神圣化;奉为神圣;祝圣:在宗教语境中,该词常用来描述将某个地方、物品或人通过特定的宗教仪式或行为赋予神圣的性质。例如,教堂被consecrate(祝圣)后,就成为了进行宗教仪式和活动的神圣场所。
献身(于):也可表示某人将自己的一生或大量精力投入到某个崇高的目标、事业或信仰中,带有一种庄严、神圣的奉献意味。
及物动词用法
当“consecrate”作为及物动词时,后面直接接宾语。宾语可以是具体的事物,如建筑物、物品等;也可以是抽象的概念,如事业、目标等。
例句1:The priest consecrated the new church.(牧师为新教堂举行祝圣仪式。)在这个句子中,“the new church”是“consecrate”的直接宾语,表示牧师对新教堂进行了祝圣这一行为,使其具有神圣意义。
例句2:She consecrated her life to helping the poor.(她将一生奉献给了帮助穷人的事业。)这里“her life”是宾语,“consecrated...to...”结构表示她把自己的生命奉献给了帮助穷人这个事业,突出了奉献的神圣性和庄严性。
不及物动词用法(较少见,通常搭配相应介词短语使用)
虽然“consecrate”作为不及物动词的情况相对较少,但在一些语境中,会搭配特定的介词短语来表达相关含义。例如,“consecrate oneself to sth.” 表示“使自己献身于某事”。
例句:He consecrated himself to the cause of education.(他献身于教育事业。)这里“consecrated himself to...”结构清晰地表达了他将自己全身心投入到教育事业中的意思。
宗教语境:“consecrate”在宗教领域使用非常频繁,用于描述与宗教仪式、神圣场所和人物相关的神圣化行为。例如,在基督教中,新教堂的祝圣仪式就会用到这个词。
正式、严肃语境:除了宗教语境,在一些正式、严肃的场合,如描述某人为了崇高的目标奉献自己的一生时,也会使用该词,以体现这种奉献的神圣和庄重。例如,在纪念为公益事业做出巨大贡献的人物的文章中,可能会用到“consecrate one's life to...”这样的表达。