“enlightened”是形容词,基本含义为“开明的;有见识的;受启蒙的” ,可用来形容人、思想、政策、时代等,在句中可作表语、定语,无固定特殊搭配结构,使用时需根据语境选择合适形式。
开明的:指一个人在思想、观念上具有包容性,能够接受新事物、新观点,不局限于传统的、保守的想法。例如,an enlightened leader(一位开明的领导者),说明这位领导者在管理或决策时,不会固步自封,愿意听取不同意见,尝试新的方法。
有见识的:表示一个人对事物有深入的理解和认识,知识面广,思维清晰。比如,an enlightened mind(一个有见识的头脑),意味着这个人思维敏锐,对各种情况都能做出合理的判断。
受启蒙的:侧重于表示受到某种思想、文化或知识的启发,从而在认知上有了提升。例如,in an enlightened age(在一个受启蒙的时代),指的是这个时代的人们受到新的思想潮流影响,开始用新的视角看待世界。
作表语:放在系动词(如be, seem, appear等)之后,用来描述主语的特征或状态。
例如:The teacher seems enlightened in her teaching methods.(这位老师的教学方法看起来很开明。)在这个句子中,“enlightened”作表语,描述“teacher”在教学方法上的特点。
作定语:修饰名词,放在被修饰的名词之前,说明名词的性质或特征。
例如:Enlightened policies can promote social progress.(开明的政策能够促进社会进步。)这里“enlightened”修饰“policies”,表明政策的性质是开明的。
形容人:He is an enlightened thinker who always challenges conventional wisdom.(他是一位有见识的思想家,总是挑战传统智慧。)此句中“enlightened”描述“thinker”,体现其思想有深度、不盲从传统。
形容思想或理念:The enlightened ideas of the Enlightenment had a profound impact on modern society.(启蒙运动中的开明思想对现代社会产生了深远影响。)这里“enlightened”修饰“ideas”,突出这些思想的先进性和影响力。
形容政策或制度:The enlightened education system encourages creativity and critical thinking.(开明的教育制度鼓励创造力和批判性思维。)句子中“enlightened”修饰“education system”,说明该制度具有先进性和包容性。