“oriental”主要用作形容词,意思是“东方的;东方国家的;具有东方特色的”,也可作名词指“东方人”。不过该词在当代使用存在一定争议,因其带有过时和刻板印象色彩,部分语境下被认为不恰当,如今更推荐使用“Asian”(亚洲的,亚洲人的)等表述。以下将详细阐述其含义、用法及争议相关内容。
形容词:
东方的;东方国家的:用来描述与东方地区(通常指亚洲东部,包括中国、日本、韩国等国家)相关的事物。例如“oriental art”(东方艺术),这里的“oriental”强调这种艺术形式具有东方地区的风格、特点和文化内涵。
具有东方特色的:侧重于突出某事物带有东方地区独特的风格、韵味或特征。比如“an oriental - style garden”(一座具有东方风格的花园),意味着这个花园在设计、布局、植物选择等方面都体现了东方园林的特色。
名词:
东方人:指来自东方地区的人。不过在当今语境下,使用该词来称呼人可能会被认为带有不尊重或刻板印象的意味,因此这种用法逐渐减少。
形容词用法:
作定语:修饰名词,说明所修饰名词的东方属性。例如“The oriental carpet has beautiful patterns.”(这张东方地毯有漂亮的图案。)在这里,“oriental”修饰“carpet”(地毯),表明这张地毯具有东方风格。
作表语:说明主语的特征或属性。例如“This music sounds oriental.”(这种音乐听起来有东方风格。)此时“oriental”用来描述“music”(音乐)的特点。
名词用法(较少用且可能不恰当):
通常不单独使用,而是在一些固定表达或特定语境中,如“the Orientals”(东方人,这种表达在现代已不推荐使用)。
争议:
“oriental”一词在历史上曾被广泛使用,但随着时代的发展,它逐渐被认为带有过时的、殖民主义的色彩,可能会强化西方对东方的刻板印象和优越感。例如,在描述人时使用“oriental”,可能会给人一种将东方人视为异类、不平等对待的感觉。
替代词:
形容词:当描述与亚洲相关的事物时,可以使用“Asian”(亚洲的,亚洲人的)。比如“Asian culture”(亚洲文化)比“oriental culture”更准确、更尊重。
名词:描述亚洲人时,直接使用“Asian”(亚洲人)是更合适、更恰当的表达。