“transmit”主要意思是“传输;传送;传播;发射(信号等);传染(疾病等)”,既可作及物动词,也可作不及物动词,常见用法包括直接接宾语、接双宾语、用于被动语态以及构成一些固定短语搭配。
传输;传送:指将信息、能量、物质等从一个地方传递到另一个地方。例如,无线电波可以传输声音和图像信号。
传播:常用于描述思想、文化、疾病等在人群或区域中的扩散。比如,一种新的文化理念在社会中传播开来。
发射(信号等):多用于技术领域,指通过设备将信号发送出去。例如,卫星会发射各种信号。
传染(疾病等):表示疾病从一个生物体传播到另一个生物体。比如,流感病毒很容易在人群中传染。
作及物动词
直接接宾语:表示“传输;传送;传播”等具体动作。
例如:The radio station transmits news and music around the clock.(这家广播电台全天24小时播放新闻和音乐。)这里“transmits”后面直接接“news and music”作为宾语,表示广播电台传送新闻和音乐。
接双宾语:间接宾语通常指人,直接宾语指传输的内容。
例如:Can you transmit this message to your boss?(你能把这个消息传给你的老板吗?)“this message”是直接宾语,“your boss”是间接宾语。
作不及物动词:表示“传输;发射”等动作,不直接带宾语,但可接一些介词短语来补充说明传输的方向、方式等。
例如:The signal transmits over long distances.(信号能远距离传输。)“over long distances”是介词短语,说明信号传输的距离情况。
用于被动语态:当强调传输的对象或动作的承受者时,常用被动语态。
例如:The information was transmitted to the headquarters via satellite.(信息通过卫星被传送到了总部。)“was transmitted”是被动语态结构,强调信息是被传送的。
固定短语搭配
transmit sth. to sb.:把某物传给某人。例如:He transmitted his love to his family.(他把他的爱传递给了家人。)
transmit oneself:表现自己;传达自己的情感等。例如:The actor transmitted himself well on the stage.(这个演员在舞台上很好地表现了自己。)