“stag”主要作为名词和动词使用。作为名词时,有“雄鹿;单身汉聚会(参加者多为男性);(股票)未上市的”等含义;作为动词时,意为“逃避(责任等);做投机倒把的买卖(股票等)”。其具体用法因词性和含义不同而有所差异。
1、 “雄鹿”
释义:指成年雄性的鹿,在生物学和动物相关的语境中常用。
例句:The stag was grazing quietly in the forest.(那只雄鹿正在森林里安静地吃草。)在这个句子中,“stag”明确指出了森林里正在吃草的动物是雄鹿。
2、 “单身汉聚会(参加者多为男性)”
释义:通常指男性在结婚前与朋友一起举行的聚会,类似于女性的“hen party”(新娘派对)。
例句:They had a wild stag party last night.(他们昨晚举行了一场疯狂的单身汉聚会。)此句表明一群男性在结婚前举办了热闹的聚会。
3、 “(股票)未上市的”
释义:在金融领域,用来形容尚未在证券交易所上市交易的股票。
例句:Investing in stag shares can be risky.(投资未上市的股票可能有风险。)这里说明了投资这类股票存在一定风险。
1、 “逃避(责任等)”
释义:表示有意避开本应承担的责任、义务或困难等。
例句:He tried to stag his responsibilities.(他试图逃避自己的责任。)句子中“stag”体现了“逃避”这一动作。
2、 “做投机倒把的买卖(股票等)”
释义:指在股票等市场进行不正当的、以获取暴利为目的的交易行为。
例句:Some people stag in the stock market to make quick money.(有些人在股票市场投机倒把以快速赚钱。)此句描述了部分人在股票市场进行不正当交易以获利的行为。