“underbid”是一个英语动词,主要意思是“出价低于(竞争对手);压低(价格等);低于……报价”。其用法包括在商业场景中表示出价低于他人,或表示故意压低价格,一般不用于进行时态,常见搭配有“underbid sb. for sth.”等。
出价低于(竞争对手):在商业竞争、拍卖等情境中,当某人或某公司给出的价格比其他竞争者低时,就可以用“underbid”来描述这种行为。例如在拍卖会上,如果A出价100元竞拍一幅画,而B出价80元,那么B就是在“underbid”A。
压低(价格等):也可以表示故意把价格、工资等定得比实际应有的或合理的水平低。比如一个雇主为了节省成本,给员工开出的工资低于行业平均水平,就可以说这个雇主在“underbid”工资。
低于……报价:在商业谈判、项目投标等过程中,如果一方提出的报价低于另一方原本的预期或之前给出的报价,也可以用“underbid”来表达。
时态:“underbid”是一般动词,通常不用于进行时态。一般过去式是“underbid”或“underbade”(较为古老或正式的用法),过去分词是“underbid”或“underbidden”(较为古老或正式的用法),第三人称单数现在时是“underbids”。
常见搭配
“underbid sb. for sth.”:表示在竞购某物时,出价比某人低。例如:He underbid his rival for the old house.(他在竞购那座老房子时出价比他的对手低。)
“underbid the market”:表示出价低于市场价格。例如:The company decided to underbid the market to attract more customers.(公司决定出价低于市场价格以吸引更多顾客。)
例句
In the auction, several bidders tried to underbid each other.(在拍卖会上,几个竞标者试图互相压低出价。)
The small firm had to underbid just to get the contract.(为了得到这份合同,这家小公司不得不压低报价。)
Some unscrupulous employers underbid the minimum wage.(一些无良雇主压低工资,使其低于最低工资标准。)