“granulate”作为动词,主要有“使成颗粒状;形成颗粒;结块”等含义,其用法较为灵活,可根据不同语境以主动或被动形式使用,常见于描述物质状态变化或工业制造过程。
使成颗粒状;形成颗粒:指将物质通过某种方式处理成颗粒的形态。例如,在制药、食品加工等行业,经常需要将原料制成颗粒状以便于后续处理或使用。
结块:表示物质聚集在一起形成块状,这种块状通常是由许多小颗粒紧密结合而成。
主动语态:当主语是执行“使成颗粒状;形成颗粒;结块”这一动作的主体时,使用主动语态。例如:
The machine granulates the powder into small pellets.(这台机器将粉末制成小颗粒。)这里,“machine”是执行“granulate”(使成颗粒状)这一动作的主体,句子使用了主动语态。
被动语态:当强调的是动作的承受者,即被制成颗粒状或结块的物质时,可使用被动语态。例如:
The sugar is granulated to make it easier to measure and use.(糖被制成颗粒状,以便于测量和使用。)此句中,“sugar”是“granulate”(使成颗粒状)这一动作的承受者,句子使用了被动语态。
granulate sth into sth:将某物制成颗粒状。如:We granulate the clay into fine particles.(我们把黏土制成细颗粒。)
be granulated:被制成颗粒状。例如:This kind of medicine is granulated for convenience.(这种药被制成颗粒状,以便使用。)
工业制造:在化工、制药等行业,经常需要将原料进行“granulate”处理,以获得符合要求的颗粒产品。例如,生产药片时,先将药物成分制成颗粒,然后再压制成片。
食品加工:在食品行业,如制作速溶咖啡、奶粉等,也需要将原料进行颗粒化处理,以提高产品的溶解性和方便性。