“benediction”是名词,意为“祝福;赐福;祝祷;祈福仪式”,在宗教语境以及日常表达祝福的场景中使用,可通过单复数形式体现数量,也可在特定短语中表达特定祝福含义。
“benediction”主要指祝福、赐福,是一种带有宗教色彩或正式、庄重氛围的祝福行为或话语。它也可以表示祈福仪式,在宗教活动中较为常见。例如,在基督教的一些礼拜仪式结束时,神父或牧师可能会给予信徒“benediction”,即赐予祝福,这种祝福带有神圣、庄重的意味,是宗教仪式的一部分。
作为名词单数使用:
当表示一次具体的祝福行为、一个祈福仪式或者一种特定的祝福话语时,用单数形式。例如:The priest gave the congregation a warm benediction.(牧师向会众致以温暖的祝福。)这里“a warm benediction”指的是一次具体的、温暖的祝福行为。
作为名词复数使用:
当指多次的祝福行为、多个祈福仪式或者不同类型的祝福话语时,用复数形式“benedictions”。例如:Over the years, he received many benedictions from his spiritual mentor.(多年来,他从他的精神导师那里得到了许多祝福。)
在短语中的使用:
“lay one's hands on sb. and give a benediction”是一个常见的表达,意思是“把手放在某人身上并赐福”。例如:The bishop laid his hands on the young man and gave a benediction.(主教把手放在那个年轻人身上并赐福。)