“roundabout”主要有名词和形容词两种词性。作为名词时,常见意思为“环形交叉路口”“旋转木马”“迂回的路线或方法”等;作为形容词时,意为“迂回的”“绕圈子的”“不直接的”。以下将详细阐述其不同词性和含义下的用法。
环形交叉路口(traffic circle)
“roundabout”在交通领域常指环形交叉路口,即车辆围绕一个中心岛行驶,通过不同出口驶出的交通设施。
例如:The driver slowed down as he approached the roundabout.(司机接近环形交叉路口时放慢了车速。)此句中,“roundabout”指具体的交通设施,司机在接近时需要减速以确保安全通过。
旋转木马(merry-go-round)
它也可以表示游乐场中的旋转木马,是一种供儿童或成人娱乐的游乐设备,人们坐在木马上,随着音乐旋转。
例如:The children were having a great time on the roundabout.(孩子们在旋转木马上玩得很开心。)这里“roundabout”描述了游乐场中旋转木马这一娱乐设施,体现出孩子们在此设施上游玩的欢乐场景。
迂回的路线或方法(circuitous route or method)
还可以表示一种迂回、曲折的路线或做事的方法,通常这种路线或方法不是最直接的。
例如:We took a roundabout to get to the mountain.(我们走了一条迂回的路去那座山。)说明去山的路线不是最直接的,而是绕了一些弯路。
迂回的(circuitous)
当“roundabout”作为形容词时,用来形容路线、方法或说话方式等是迂回的、不直接的。
例如:He gave a roundabout explanation of the problem.(他对这个问题给出了一个迂回的解释。)意味着他的解释不是直接明了地阐述问题核心,而是绕了一些圈子。
绕圈子的(indirect)
也可表示说话或做事的方式是绕圈子的,不直接切入主题。
例如:She always takes a roundabout way of asking for help.(她总是用一种绕圈子的方式寻求帮助。)说明她在寻求帮助时,不直接表达自己的需求,而是采用比较委婉、迂回的方式。