“indenture”主要有名词和动词两种词性。名词含义为契约、合同(尤指学徒合同或债务契约);动词含义为签订契约、使受契约约束。其用法在句中可根据语境充当不同句子成分,名词形式较为常用,动词形式相对少见。
含义:作为名词,“indenture”指的是一种正式的契约或合同,这种契约通常具有法律约束力,详细规定了双方的权利和义务。它尤其常用于描述学徒合同,即师傅与学徒之间签订的,规定学徒学习期限、工作内容、报酬等事项的合同;也用于债务契约,涉及债务的偿还方式、期限等条款。
用法示例
在句子中作主语:The indenture between the master and the apprentice was carefully drafted.(师傅和学徒之间的契约被仔细起草。)
在句子中作宾语:They signed an indenture for the new business partnership.(他们为新的商业合作关系签订了一份契约。)
在句子中作定语:The indenture documents contained all the necessary terms.(契约文件包含了所有必要的条款。)
含义:作为动词,“indenture”意思是签订契约,使某人或某事受契约约束。强调通过契约的方式,建立起双方特定的关系或规定双方的行为。
用法示例
在句子中作谓语:The young man was indentured to a blacksmith for five years.(这个年轻人与一位铁匠签订了为期五年的学徒契约。)
在句子中作被动语态的谓语部分:The property was indentured to pay off the debt.(该财产被契约规定用于偿还债务 。)