“unequivocally”是副词,意思是“明确地;毫不含糊地;无条件地”。它用于强调陈述、态度、行为等没有任何模糊、歧义或保留,表达得非常清晰、肯定。在句子中通常用来修饰动词,表明动作或状态是以一种清晰、果断的方式进行的。
“unequivocally”由“un -”(表示否定、相反)、“equivoc -”(来自“equivocal”,意为“模棱两可的;含糊其辞的”)和“- ally”(副词后缀)组成。所以整体意思就是“以一种不含糊、明确的方式”,即“明确地;毫不含糊地;无条件地”。
修饰动词,表明态度或陈述明确
例句1:The CEO unequivocally stated that the company would not lay off any employees this year.(首席执行官明确表示,公司今年不会解雇任何员工。)
解析:在这个句子中,“unequivocally”修饰动词“stated”,强调首席执行官说话的态度非常清晰、肯定,没有任何含糊其辞的地方,让员工能够明确了解公司的决策。
例句2:She unequivocally rejected the offer, saying it was far below her expectations.(她明确拒绝了这份工作,称这份工作远低于她的预期。)
解析:“unequivocally”修饰“rejected”,突出了她拒绝行为的果断和明确,没有丝毫犹豫或保留。
用于强调观点或立场的一致性
例句3:The scientists unequivocally agreed that climate change is a real and urgent threat.(科学家们一致认为,气候变化是一个真实且紧迫的威胁。)
解析:这里“unequivocally”表明科学家们在观点上完全一致,没有任何分歧或模糊的地方,强调了他们对气候变化这一问题的明确态度。
例句4:The political party unequivocally supports the new policy aimed at reducing poverty.(该政党明确支持旨在减少贫困的新政策。)
解析:“unequivocally”修饰“supports”,说明政党对新政策的态度是毫无保留的、明确的,突出了其政治立场。
与“clearly”的区别
“clearly”更侧重于表达容易理解、清晰的意思,强调信息或观点能够被轻松地理解。例如:He explained the concept clearly.(他清楚地解释了这个概念。)
“unequivocally”则更强调没有模糊、歧义或保留,态度更加坚定和明确。例如:He unequivocally denied the accusations.(他明确否认了这些指控。)
与“definitely”的区别
“definitely”表示肯定、确定,有一定的强调意味,但不一定像“unequivocally”那样强调完全没有模糊或保留。例如:I will definitely come to the party.(我肯定会来参加聚会。)
“unequivocally”在表达明确性上程度更深,常用于一些需要强调绝对明确、不容置疑的语境中。