“intangible”是形容词,意思是“无形的;难以捉摸的;非物质的”,常用来描述那些没有实体形态、无法通过触摸感知的事物,在句中可作定语或表语,用于多种语境表达抽象概念。
无形的:指那些没有具体物理形态,无法被看到、摸到或感知到实体存在的事物。例如,空气虽然看不见摸不着,但一般不将其描述为“intangible”,而像知识产权(intellectual property)、品牌价值(brand value)这类没有实体但有实际价值的东西就属于“intangible”。
难以捉摸的:用来形容那些抽象、模糊,不容易被理解或把握的概念或情感。比如,一种复杂的情感或一种难以描述的氛围就可以用“intangible”来形容。
非物质的:与物质相对,强调不是由物质构成的事物。像精神层面的东西,如信仰(faith)、希望(hope)等都属于非物质的,也就是“intangible”的范畴。
作定语:放在名词前面,修饰名词,说明该名词具有“无形的;难以捉摸的;非物质的”特性。
例如:intangible assets(无形资产),在企业财务中,像专利、商标、商誉等都属于无形资产,它们没有具体的物理形态,但对企业的价值有着重要影响。
再如:intangible qualities(难以捉摸的品质),像一个人的魅力、气质等难以用具体标准衡量的品质就可以用这个词来修饰。
作表语:放在系动词(如be, seem, feel等)后面,用来描述主语的性质或状态。
例如:The atmosphere in the old castle is intangible.(这座古堡里的氛围是难以捉摸的。)这里“is”是系动词,“intangible”作表语,描述了“atmosphere”(氛围)的性质。
又如:His love for music seems intangible.(他对音乐的热爱似乎是难以捉摸的。)“seems”是系动词,“intangible”描述了“love”(热爱)给人的感觉。