“ignominy”是名词,意为“耻辱;不光彩;丢脸”,常用来描述因失败、不道德行为或被公开羞辱而产生的强烈负面感受。其用法主要作为不可数名词,可单独使用或与介词搭配,也可用于比喻语境,文学作品中较为常见。
“ignominy”源自拉丁语“ignominia”,意为“无荣誉、不光彩”。它主要指因公开的羞辱、失败、不道德行为或社会地位的降低而导致的强烈耻辱感或丢脸的情况。这种耻辱通常带有公开性,意味着他人也知晓或见证了这一丢脸的事件。
作为不可数名词:
“ignominy”通常作为不可数名词使用,表示一种抽象的概念,即耻辱或丢脸的感觉。例如:
He suffered the ignominy of being fired in front of his colleagues.(他在同事面前被解雇,遭受了耻辱。)
The team's defeat in the final was a source of great ignominy for the players.(球队在决赛中的失败对球员们来说是一种巨大的耻辱。)
与介词搭配:
“ignominy”可以与介词“of”搭配,表示因某种原因而产生的耻辱。例如:
The politician resigned in ignominy after the scandal was exposed.(丑闻曝光后,这位政客耻辱地辞职了。)
用于比喻语境:
在某些情况下,“ignominy”也可以用于比喻语境,表示某种非物理性的但同样令人感到羞耻或丢脸的情况。例如:
Failing the exam was an ignominy he never wanted to experience again.(考试不及格是他再也不想经历的耻辱。)
在文学作品中的使用:
“ignominy”在文学作品中较为常见,用于描绘人物因某种不幸或失败而遭受的耻辱。这种用法增强了文本的情感深度和表现力。
政治场景:
The minister's resignation was seen as an act of ignominy after his involvement in a corruption scandal.(部长因卷入腐败丑闻而辞职,被视为一种耻辱的行为。)
体育场景:
After losing the championship match, the team had to endure the ignominy of seeing their opponents celebrate on their home field.(在输掉冠军赛后,球队不得不忍受在主场目睹对手庆祝的耻辱。)
个人经历:
She felt a deep sense of ignominy when she realized she had forgotten her friend's birthday.(当她意识到自己忘了朋友的生日时,她感到了一种深深的耻辱。)