“hound”作为名词时,意思是“猎犬;追捕者;纠缠不休的人”;作为动词时,意为“不断骚扰;穷追;驱使(猎犬)追捕”。其用法较为灵活,在名词和动词两种词性下,分别有不同的搭配和常见表达。
含义:
“hound”最基本的名词含义是“猎犬”,尤其是用于狩猎的狗,通常具有敏锐的嗅觉和追踪能力。例如:The hound followed the scent of the fox.(猎犬顺着狐狸的气味追踪。)
在比喻意义上,它可以指“追捕者;纠缠不休的人”,即那些像猎犬一样紧紧跟随、不放过目标的人。例如:He felt like a hound after a fugitive.(他感觉自己像个追捕逃犯的人。)
常见搭配与用法:
“a pack of hounds”:表示“一群猎犬”。例如:A pack of hounds was running through the forest.(一群猎犬正在森林里奔跑。)
“ride to hounds”:这是一个固定短语,意思是“骑马打猎(尤指骑马追猎狐狸)”。例如:He spends his weekends riding to hounds.(他周末去骑马打猎。)
含义:
“hound”作为动词时,主要意思是“不断骚扰;穷追”,指持续地、纠缠不休地对待某人,使其感到烦恼或被迫做某事。例如:The media hounded the celebrity for details about her private life.(媒体不断纠缠这位名人,想要获取她私生活的细节。)
另一个含义是“驱使(猎犬)追捕”,即指挥猎犬去追逐猎物。例如:The hunter hounded the dogs after the deer.(猎人驱使猎犬去追捕那只鹿。)
常见搭配与用法:
“hound sb. into doing sth.”:表示“纠缠某人做某事;迫使某人做某事”。例如:The boss hounded his employees into working overtime.(老板迫使员工加班。)
“hound sb. out of sth.”:意思是“把某人赶出(某地或某组织等)”。例如:The protesters hounded the corrupt official out of office.(抗议者把那个腐败的官员赶下了台。)