“malversation”是一个较为正式和专业的英语单词,主要指“不正当行为;贪污;渎职”,通常用于描述公职人员或组织成员在执行职务过程中的违法行为。其用法主要体现在正式语境中,作为名词使用,且不可数。
“malversation”源自拉丁语,其中“mal-”表示“坏的”或“不正当的”,“-versation”则与行为或活动有关。因此,“malversation”整体上指的是不正当的行为,特别是在公职或职业活动中。它涵盖了贪污、渎职、滥用职权等多种违法行为。
正式语境:由于“malversation”是一个较为正式和专业的词汇,它通常出现在法律文件、新闻报道、学术论文等正式语境中。在这些场合下,使用“malversation”可以更准确地表达不正当行为或贪污渎职的含义。
作为名词使用:“malversation”是一个名词,用于描述不正当行为本身,而不是进行这种行为的人。例如,在句子“The investigation revealed widespread malversation within the government department.”(调查揭示了该政府部门内部存在广泛的贪污渎职行为。)中,“malversation”作为名词,描述了政府部门内部存在的不正当行为。
不可数名词:“malversation”通常被视为不可数名词,即它没有复数形式,也不与数量词(如“a”、“an”、“some”等)直接连用。当需要表示多个不正当行为时,可以通过改变句子结构或使用其他词汇来表达。
“The accused was found guilty of malversation in public office.”(被告被判犯有公职贪污罪。)
“The report highlighted several cases of malversation among local officials.”(报告强调了当地官员中的几起贪污渎职案件。)
“Malversation in financial transactions can lead to severe legal consequences.”(金融交易中的不正当行为可能导致严重的法律后果。)