“hysterical”主要有形容词词性,意思是“歇斯底里的;极其滑稽的;狂喜的”。其用法较为灵活,既可描述人的情绪状态,也可描述事物带来的感受,在句中可作表语、定语等。
歇斯底里的:形容人情绪极度激动、失去控制,行为或言语表现出过度的、不理智的状态。例如,在极度悲伤、愤怒或兴奋等强烈情绪下,可能会做出歇斯底里的举动。
极其滑稽的:用来描述事物或场景非常搞笑、令人忍俊不禁,能带来强烈的喜剧效果。
狂喜的:表示人处于极度兴奋、快乐的状态,通常是因为遇到了非常令人高兴的事情。不过这种用法相对较少,更多情况下还是表示“歇斯底里的”或“极其滑稽的”。
作表语:用于描述主语的状态或特征,放在系动词(如be, seem, look等)之后。
例句1:She became hysterical when she heard the news of her father's death.(当她听到父亲去世的消息时,变得歇斯底里。)此句中“hysterical”描述“she”在听到消息后的情绪状态,作“became”的表语。
例句2:The comedy show was so funny that the audience was hysterical.(那场喜剧表演太有趣了,观众们都笑疯了。)这里“hysterical”描述观众的状态,作“was”的表语。
作定语:修饰名词,说明名词的特征或性质。
例句1:The hysterical woman was screaming at the top of her lungs.(那个歇斯底里的女人正扯着嗓子尖叫。)“hysterical”修饰名词“woman”,说明这个女人的特征。
例句2:It was a hysterical comedy that had everyone in stitches.(那是一部极其滑稽的喜剧,让每个人都笑破了肚皮。)“hysterical”修饰名词“comedy”,描述这部喜剧的特点。