“waver”主要有动词词性,意为“动摇;犹豫;摇摆;晃动”,其用法包括描述心理状态的动摇、行为上的犹豫以及物体的晃动,常见搭配有“waver in one's determination/belief”“waver between...and...”等。
“waver”主要用作动词,其核心含义围绕“动摇、不稳定”展开,具体可分为以下几种情况:
1、 动摇;犹豫:当表示人的心理或意志时,“waver”意味着在坚定程度上出现变化,不再像之前那样坚决,有摇摆不定的感觉。例如,在面对困难或诱惑时,原本坚定的决心开始动摇;或者在做出重要决定时,内心产生犹豫,拿不定主意。
2、 摇摆;晃动:用于描述物体时,指物体在风中、水中或其他外力作用下,出现左右或上下摆动的不稳定状态。
1、 描述心理状态的动摇
用法:通常与表示决心、信念、忠诚等抽象概念的名词搭配,如“determination(决心)”“belief(信念)”“loyalty(忠诚)”等。
例句:
His determination to win the race never wavered, even when he fell behind.(他赢得比赛的决心从未动摇过,即使他落后了。)
Her belief in justice began to waver after seeing so many unfair things.(在看到这么多不公平的事情后,她对正义的信念开始动摇。)
2、 描述行为上的犹豫
用法:常与介词“between”搭配,构成“waver between...and...”结构,表示在两个或多个选择之间犹豫不决。
例句:
She wavered between taking the job offer in the city and staying in her hometown.(她在接受城市的工作机会和留在家乡之间犹豫不决。)
The customer wavered between buying the red dress and the blue one.(顾客在买红色连衣裙和蓝色连衣裙之间犹豫不决。)
3、 描述物体的晃动
用法:可直接描述物体在特定环境下的晃动状态,一般不与其他名词搭配。
例句:
The flag wavered in the strong wind.(旗帜在强风中飘动。)
The small boat wavered on the rough sea.(小船在波涛汹涌的大海上摇晃。)