“exploitative”是形容词,意为“剥削的;利用他人的;榨取性的”,常用于描述行为、制度、关系等中存在不公平利用他人资源、劳动或权益以获取自身利益的情况。其用法主要是在句中作定语修饰名词,或放在be动词等之后作表语。
“exploitative”核心含义与“剥削”紧密相关。当描述一个行为、系统或关系具有“exploitative”性质时,意味着其中一方利用另一方的弱点、需求或资源,而不给予对方相应的公平回报或尊重其权益。例如,在一些不公平的雇佣关系中,雇主可能以极低的工资让员工长时间工作,却不给员工应有的福利和休息时间,这种雇佣关系就可以被描述为“exploitative”。
作定语:
“exploitative”可以放在名词前面,修饰该名词,说明该名词所代表的事物具有剥削性。例如:
“Exploitative labor practices”(剥削性的劳动行为),这里“exploitative”修饰“labor practices”,表明这些劳动行为是不公平、剥削他人的。
“The exploitative business model”(榨取性的商业模式),说明这种商业模式是通过不公平手段获取利益,对他人造成损害。
作表语:
“exploitative”可以放在be动词等之后,用来描述主语的性质或特征。例如:
“This relationship is exploitative.”(这种关系是剥削性的。) 说明“relationship”具有剥削的特征。
“The policies of the company are exploitative.”(公司的政策是剥削性的。) 指出公司政策存在剥削性质。
“Many workers in the factory complained about the exploitative working conditions, such as long hours and low pay.”(工厂里的许多工人抱怨剥削性的工作条件,比如工作时间长、工资低。)
“Some investors are involved in exploitative financial schemes that take advantage of vulnerable people.”(一些投资者参与了剥削性的金融计划,这些计划利用了弱势群体。)
“The exploitative nature of the colonial system became more apparent over time.”(随着时间的推移,殖民制度的剥削性质变得更加明显。)