“vitally”是副词,意为“极其;至关重要地;生死攸关地”,常用于修饰动词、形容词或整个句子,强调某事物的重要性、关键性或紧迫性。
极其:在描述程度时,“vitally”可表达“极其”的意思,强调程度之深。例如,说某件事“vitally important”(极其重要),就比单纯说“important”(重要)的程度更强烈。
至关重要地:它也可以表示某事物对于整体的成功、发展或存在是“至关重要地”,是不可或缺的一部分。例如,在团队合作中,每个成员的贡献都是“vitally necessary”(至关重要的)。
生死攸关地:在某些语境下,“vitally”还带有“生死攸关”的意味,即某事物的成败直接关系到生死或重大后果。不过这种用法相对较少见,且通常出现在较为严肃或紧急的场合。
修饰动词:
“Vitally, we need to finish this project on time.”(极其重要的是,我们需要按时完成这个项目。)这里,“vitally”修饰了动词“need”,强调了按时完成项目的紧迫性。
“The doctor stressed that it was vitally important to take the medication regularly.”(医生强调,定期服药至关重要。)
修饰形容词:
“A vitally important decision was made at the meeting.”(会议上作出了一个至关重要的决定。)这里,“vitally”修饰了形容词“important”,突出了决定的重要性。
“The success of the event depends vitally on good organization.”(活动的成功在很大程度上取决于良好的组织。)
修饰整个句子:
“Vitally, this issue affects not just us but future generations as well.”(极其重要的是,这个问题不仅影响我们,还影响后代。)这里,“vitally”作为副词短语,修饰了整个句子,强调了问题的广泛影响。
“vitally”常用于正式或书面语境中,如学术论文、商务报告、新闻报道等,以强调某事物的重要性或关键性。在日常口语中,虽然也可以使用,但相对较少见,因为人们更倾向于使用更简单、更直接的词汇来表达相同的意思。