“commune”作为名词时,主要指公社、小型自治社区;作为动词时,意为与某人或某物亲密交流、心灵相通。其用法包括作为可数名词用于描述特定类型的社区,以及作为不及物动词用于表达心灵层面的沟通。
含义:“commune”作为名词时,主要指公社,即一个由志同道合者组成的小型自治社区,通常成员们共享财产、资源或生活方式。它也可以指代法国或历史上其他国家的行政单位“commune”(市镇),但这种用法相对专业,不常见于日常英语交流。此外,在更广泛的语境中,“commune”还可泛指任何紧密相连、共享某种价值观或生活方式的团体或社区。
用法示例:
The hippie commune in the 1960s was known for its communal living and shared resources.(20世纪60年代的嬉皮士公社以其集体生活和共享资源而闻名。)
In this small village, the residents form a close-knit commune, supporting each other through thick and thin.(在这个小村庄里,居民们形成了一个紧密相连的公社,同甘共苦。)
含义:“commune”作为动词时,意为与某人或某物进行亲密的交流、心灵相通,通常用于描述与自然、神灵或内心深处的自我进行深层次的沟通。这种用法较为文学化或诗意化,不常见于日常对话。
用法示例:
She likes to commune with nature by hiking in the mountains.(她喜欢通过徒步登山来与自然心灵相通。)
In meditation, we learn to commune with our inner selves.(在冥想中,我们学会与内心深处的自我进行交流。)
语境差异:“commune”作为名词和动词时,其含义和用法存在显著差异。名词用法侧重于描述一种社区或团体形式,而动词用法则侧重于表达心灵层面的沟通。
使用频率:相较于其他更常见的词汇(如“community”表示社区,“communicate”表示交流),“commune”在日常英语中的使用频率较低,更多出现在文学、诗歌或特定领域的文本中。