“import”作为英语单词,主要有名词和动词两种词性。名词时意为“进口;输入;进口商品;重要性”,动词时意为“进口;输入;引进;引入;对……有重要意义”。其用法多样,可根据不同语境和词性灵活运用。
“进口;输入”
在国际贸易领域,“import”常用来表示将其他国家的商品引入本国销售或使用。例如:The country has increased its imports of high - tech products.(这个国家增加了高科技产品的进口。)这里“imports”就是“进口”的意思,强调从国外购买并引入本国的行为。
“进口商品”
“import”还可以具体指从国外进口的货物。比如:The store sells a variety of imports from different countries.(这家商店出售来自不同国家的各种进口商品。)此时“imports”指那些从国外运来的商品。
“重要性”
在非贸易语境中,“import”可表示“重要性”。不过这种用法相对较少,且多与“of”搭配,构成“the import of sth.”结构,表示“某事的重要性”。例如:They realized the full import of their decision.(他们意识到了自己决定的重要性。)
“进口;输入”
这是“import”最常见的动词用法,指把商品、货物等从其他国家或地区引入本国。例如:We import coffee from Brazil.(我们从巴西进口咖啡。)这里“import”描述了将巴西的咖啡引入本国的商业行为。
“引进;引入”
除了商品,“import”还可以用于表示引进新的技术、理念、文化等。例如:The company is trying to import new management techniques.(这家公司正试图引进新的管理技术。)此句中“import”表示将外部先进的管理技术引入到公司内部。
“对……有重要意义”
在一些语境中,“import”可以表示某事物对另一事物有重要意义。例如:Her experience imports a lot to this project.(她的经验对这个项目来说意义重大。)不过这种用法相对比较书面和正式。