“messenger”意思是“信使;送信人;通讯程序(如即时通讯软件)”。其用法多样,既可作可数名词表示具体的人或事物,也可在一些固定搭配和语境中发挥特定作用。
信使;送信人
这是“messenger”最常见的含义,指负责传递信息、信件或其他物品的人。在古代,信使常常骑着马或骆驼,长途跋涉将消息从一个地方送到另一个地方。在现代社会,虽然有了更先进的通讯方式,但这个概念依然存在,例如在一些需要面对面传递重要文件或机密信息的场合。
例句:The messenger brought an urgent letter from the king.(信使带来了一封国王的紧急信件。)这句话中,“messenger”就是作为“信使”的意思,形象地描绘出有人专门负责传递来自国王的重要信件。
通讯程序;即时通讯软件
随着互联网的发展,“messenger”也有了新的含义,指用于即时通讯的软件或程序。例如,Facebook Messenger、WhatsApp Messenger等都是广为人知的即时通讯工具,人们可以通过这些软件快速地发送文字、语音、图片等信息。
例句:I use Messenger to chat with my friends every day.(我每天都用Messenger和朋友们聊天。)这里“Messenger”指的就是即时通讯软件,体现了其在现代通讯中的广泛应用。
可数名词
“messenger”作为可数名词,可以在前面加上不定冠词“a”或“an”,表示“一个信使”或“一种通讯程序”;也可以用复数形式“messengers”,表示多个信使或多种通讯程序。
例句:A messenger was waiting at the door with a package.(一个信使带着一个包裹在门口等着。)此句中“a messenger”表示“一个信使”。
例句:There are many different messengers on the market.(市场上有许多不同的即时通讯软件。)这里“messengers”是复数形式,指多种通讯程序。
在固定搭配中的用法
“messenger boy”:这是一个固定搭配,意思是“送信的男孩;邮差”,强调信使是年轻的男性。
例句:The messenger boy delivered the telegram to the wrong address.(送信的男孩把电报送错了地址。)
“on the messenger”:这是一个不太常见但有一定专业性的表达,在一些语境中表示“由信使传送”或“在传递过程中”。不过,这种用法在日常英语中较少见,多在一些特定的行业或历史文献中出现。