“shake”常见词性为动词和名词,作动词时主要有“摇动;抖动;握手;使震惊”等含义;作名词时表示“摇动;抖动;奶昔;地震” 。其用法多样,可根据不同语境和搭配来表达相应意思。
摇动;抖动
基本含义:指通过快速、反复的移动使物体产生晃动,通常是为了混合、去除或检查等目的。
例句:
Shake the bottle well before using.(使用前请充分摇匀瓶子。)此句中“shake”表示摇动瓶子,目的是让瓶子里的液体混合均匀。
The dog shook itself dry after getting out of the water.(狗从水里出来后,抖动身体把水弄干。)这里描述狗通过抖动身体去除身上的水。
握手
基本含义:这是一种常见的社交礼仪动作,通过双手相握来表示友好、问候、达成协议等。
例句:
They shook hands and agreed to work together.(他们握手并同意一起合作。)说明两人通过握手这一动作达成了合作的共识。
When we met for the first time, we shook hands warmly.(我们第一次见面时,热情地握手。)体现了初次见面时握手这一社交行为。
使震惊;使动摇
基本含义:指对某人或某事造成心理上或情感上的强烈冲击,使其感到不安、困惑或动摇。
例句:
The news of his death shook us all.(他去世的消息让我们所有人都感到震惊。)表明这一消息对大家产生了强烈的心理冲击。
The scandal shook the government's position.(这起丑闻动摇了政府的地位。)说明丑闻对政府的地位造成了影响。
(使)摇晃;(使)颤抖
基本含义:描述物体或人自身产生的不稳定、有节奏的晃动或颤动。
例句:
The old building shook in the strong wind.(那座老建筑在强风中摇晃。)体现了强风对建筑造成的影响,使建筑产生晃动。
She was shaking with fear.(她吓得浑身发抖。)描述了人因恐惧而身体颤抖的状态。
摇动;抖动
基本含义:作为名词时,表示摇动、抖动这一动作或行为。
例句:
A gentle shake of the head means no.(轻轻摇头表示否定。)这里“shake”指摇头这一动作。
The sudden shake of the ground woke us up.(地面的突然晃动把我们惊醒了。)说明地面的晃动这一动作。
奶昔
基本含义:一种由牛奶、冰淇淋、水果等混合制成的饮品,通常口感顺滑、香甜。
例句:
I'd like a chocolate shake, please.(我想要一份巧克力奶昔,谢谢。)明确表达了想要奶昔这种饮品。
地震
基本含义:指地壳快速释放能量过程中产生的振动,期间会产生地震波的一种自然现象。
例句:
The city was hit by a powerful shake last night.(昨晚这座城市遭遇了一场强烈的地震。)“shake”在此处表示地震这一自然灾害。