"Centurion" 是一个英语名词,指古罗马军队中的百夫长(即统领约100名士兵的低级军官)。在历史和文学语境中,它常用于描述古罗马军事体系中的基层指挥官。现代英语中,该词较少单独使用,但可能出现在文学、历史或电影相关表达中,也可引申为“领导者”或“权威人物”(非正式用法)。
词源:来自拉丁语 "centurio",由 "centum"(意为“一百”)和后缀 "-io" 组成,字面意思是“统领百人的人”。
基本含义:在古罗马军队中,百夫长(centurion) 是基层军官,负责指挥一个由约100名士兵组成的“百人队”(centuria)。百夫长通常由经验丰富的士兵晋升而来,是罗马军团中的核心指挥角色。
罗马军团的层级结构:
罗马军团(legion)通常由约6000名士兵组成,分为10个大队(cohort),每个大队再分为6个百人队(centuria)。
百夫长负责训练、纪律和战术指挥,是士兵与高级军官之间的关键纽带。
百夫长的特征:
通常佩戴横向的剑带(不同于普通士兵的纵向剑带)。
享有较高声望,但需承担更大的战场风险。
正式场合:
在历史、考古或军事研究中,"centurion" 专指古罗马的百夫长。
例如:The centurion ordered his men to form a testudo (tortoise) formation.(百夫长命令士兵组成龟甲阵。)
文学与影视:
常出现在以古罗马为背景的作品中,如电影《角斗士》(Gladiator)或《宾虚》(Ben-Hur)。
非正式引申:
极少数情况下,可能用于比喻“领导者”或“权威人物”,但这种用法不常见。例如:He's the centurion of this project.(他是这个项目的领导者。)
搭配:
Roman centurion(罗马百夫长)
centurion's sword(百夫长的剑)
例句:
The centurion led his men into battle with unwavering courage.(百夫长以无畏的勇气带领士兵投入战斗。)
Archaeologists discovered a centurion's helmet at the ancient site.(考古学家在遗址中发现了一顶百夫长的头盔。)
Centurion vs. Legionary:
Legionary(军团士兵)指普通士兵,而 centurion 是其上级军官。
Centurion vs. Tribune:
Tribune(护民官)是更高级的军官,负责政治与军事事务,而百夫长专注于战术指挥。
宗教与文学:
《新约圣经》中多次提到百夫长(如《马太福音》8:5-13),描述其信仰与权威。
莎士比亚的《尤利乌斯·恺撒》中也有百夫长的角色。
流行文化:
游戏《刺客信条:起源》中,百夫长是常见敌人类型。
"Centurion" 的核心含义是古罗马军队中的百夫长,其用法主要限于历史、文学或影视语境。理解该词时,需结合古罗马军事体系,并注意其在现代英语中的引申用法较少见。