“grind”作为动词时,主要有“磨碎;碾碎;磨快;辛苦工作;折磨”等意思;作为名词时,意为“苦差事;单调乏味的工作;磨的动作;磨出的粉末” 。其用法多样,在句子中可根据不同语境和句子结构灵活运用。
磨碎;碾碎
当表示将固体物质通过摩擦等方式变成较小的颗粒时,常用“grind sth. (into sth.)”结构。例如:The coffee beans are ground into fine powder.(咖啡豆被磨成了细粉。)这里描述了咖啡豆经过研磨变成粉末的过程。
磨快
用于描述使工具等变得锋利,常用“grind sth. (sharp)”结构。例如:He is grinding the knife sharp.(他正在把刀磨锋利。)说明正在对刀进行磨快操作。
辛苦工作;长时间工作以获取微薄收入
强调长时间、高强度地工作,通常是为了谋生或达成某个目标,常用“grind away (at sth.)”或“grind out sth.”结构。例如:She has been grinding away at her thesis for months.(她几个月来一直在苦写论文。)体现了为了完成论文而长时间努力工作的状态。再如:He managed to grind out a living by doing odd jobs.(他靠打零工勉强维持生计。)描述了通过辛苦打零工来维持生活的情况。
折磨;使痛苦
表示对某人造成精神或身体上的痛苦,常用“grind sb. down”结构。例如:The constant pressure at work is grinding him down.(工作上持续的压力让他痛苦不堪。)说明工作压力给这个人带来了精神上的痛苦。
苦差事;单调乏味的工作
指让人感到不愉快、枯燥的工作,常用“a grind”表达。例如:Doing household chores every day is a real grind.(每天做家务活真是一件苦差事。)体现了家务活的单调和令人不愉快。
磨的动作;磨出的粉末
例如:The sound of the grind filled the room.(磨的声音充满了整个房间。)这里“grind”指的是磨的动作所产生的声音。又如:He collected the grind from the machine.(他收集了机器磨出的粉末。)描述了收集磨出粉末的动作。