“installation”主要有名词词性,常见意思为“安装;装置;就职;设施”等。其用法多样,可作可数名词,也可在特定语境下作为不可数名词使用,常出现在描述安装过程、艺术装置、新官就职等场景中。
安装;装配:指将设备、机器、软件等放置在适当位置并使其能够正常运行的过程。例如,安装空调、安装软件等。
装置;设备:表示为了特定目的而安装或设置的机器、系统或结构。比如,工厂里的生产装置、家庭中的安全装置等。
就职;上任:在政治或官方语境中,指某人开始担任某个职务。例如,总统的就职仪式。
设施;装置艺术:在艺术领域,可指为了艺术展示而专门设置的装置;也可泛指各种设施。
表示“安装;装置”
例如:The installation of the new software took several hours.(新软件的安装花了几个小时。)这里“installation”指安装软件这个行为,是可数名词,用单数形式,因为是一次安装过程。
又如:We need to arrange for the installation of the new heating system.(我们需要安排新供暖系统的安装。)同样,“installation”作为可数名词,这里表示安装供暖系统这一具体行为。
表示“装置;设备”
例如:The factory has several advanced installations for production.(这家工厂有几套先进的生产装置。)这里“installations”是复数形式,指多个生产装置。
再如:The security installation in the building is very reliable.(这栋大楼里的安全装置非常可靠。)“installation”作为可数名词单数,指特定的安全装置。
表示“就职;上任”
例如:The president's installation ceremony was a grand event.(总统的就职仪式是一场盛大的活动。)“installation”指就职仪式这一具体事件,是可数名词单数。
又如:His installation as the new CEO will take place next week.(他将于下周就任新首席执行官。)这里“installation”表示就任这一行为,用单数形式。
表示“设施;装置艺术”
例如:The art gallery has a new installation on display.(这家美术馆正在展出一件新的装置艺术作品。)“installation”指一件装置艺术作品,是可数名词单数。
又如:The city has many cultural installations for residents to enjoy.(这座城市有许多供居民享受的文化设施。)“installations”是复数形式,指多个文化设施。
在表示抽象的“安装;设置”概念时,有时“installation”也可看作不可数名词。例如:Installation of the equipment requires careful planning.(设备的安装需要仔细规划。)这里“installation”强调安装这一整体行为,不强调具体的次数或数量,可视为不可数名词用法,但这种情况相对较少,更多时候还是作为可数名词使用。