“buffoon”是一个名词,意思是“小丑;滑稽演员;愚人;蠢货”,常用于描述那些行为举止愚蠢、可笑,通过夸张或滑稽的方式引人发笑的人,带有一定贬义色彩。其用法较为简单,在句子中可作主语、宾语等,在口语和书面语中都有使用。
小丑;滑稽演员:在传统马戏团或戏剧表演中,小丑通常通过夸张的妆容、滑稽的动作和搞笑的台词来逗乐观众,“buffoon”可以指这类专门以滑稽表演为职业的人。例如,在描述一场马戏团表演时,“The buffoon on the stage made the children laugh loudly.(舞台上的小丑让孩子们大声欢笑。)” 这里“buffoon”就明确指在舞台上表演滑稽动作逗乐观众的小丑。
愚人;蠢货:在日常用语中,“buffoon”常用来形容那些行为愚蠢、荒唐,让人觉得可笑的人,带有贬义。比如,“He acted like a buffoon at the party, making a fool of himself.(他在聚会上表现得像个傻瓜,自己出了洋相。)” 此句中“buffoon”表示做出愚蠢行为、让人觉得可笑的人。
作主语:在句子中,“buffoon”可以作为主语,表示某个执行滑稽或愚蠢行为的人。例如,“The buffoon in the movie always gets into trouble.(电影中的那个傻瓜总是陷入麻烦。)” 这里“buffoon”是句子的主语,描述电影中一个经常惹麻烦的角色。
作宾语:它也可以作动词的宾语,表示被描述为愚蠢或滑稽的对象。例如,“Don't treat him as a buffoon just because he made a few mistakes.(不要仅仅因为他犯了一些错误就把他当成傻瓜。)” “buffoon”在这里作“treat”的宾语,说明不要把“他”当作愚蠢的人看待。
在口语和书面语中的使用:“buffoon”在口语和书面语中都有出现。在口语交流中,当人们想要生动地描述某个人的愚蠢或滑稽行为时,可能会使用这个词。例如,“Look at that buffoon over there, trying to dance like a professional.(看看那边那个傻瓜,还想学专业人士跳舞。)” 在书面语中,尤其是文学创作、评论或描述某些场景时,也会用到“buffoon”来增添表达的生动性和准确性。比如在一些小说中对愚蠢角色的描写,或者在影评中对电影中滑稽角色的评价等。