“provision”主要有名词和动词两种词性。作为名词时,常见意思为“供应;提供;准备;规定;条款;储备品” ;作为动词时,意为“供应;提供;规定”。其用法多样,在句中可充当不同成分,且不同词性下搭配的介词、使用场景等也有所不同。
供应;提供;准备
含义:指为满足某种需求而进行的供应、提供或准备工作。
例句:The government is responsible for the provision of basic healthcare services.(政府负责提供基本的医疗服务。)在这个句子中,“provision”作名词,表示政府提供医疗服务这一行为。
常见搭配:“the provision of sth.”表示“某物的供应、提供”,是较为常用的结构。
规定;条款
含义:常指法律、合同、协议等中的规定或条款。
例句:There is a provision in the contract that allows for early termination.(合同中有一条允许提前终止的条款。)这里“provision”指合同里的条款。
常见搭配:“a provision in sth.”表示“在……中的一条规定”。
储备品
含义:指为应对紧急情况或未来需求而储备的物品,如食物、燃料等。
例句:We should keep a provision of food in case of an emergency.(我们应该储备一些食物,以防紧急情况。)
供应;提供
含义:与名词“供应;提供”意思相近,但强调动作。
例句:The company provisions its employees with all the necessary tools.(公司为员工提供所有必要的工具。)此句中“provisions”是动词的第三人称单数形式,作谓语,表示公司向员工提供工具这一动作。
常见搭配:“provision sb. with sth.”表示“为某人提供某物” 。
规定
含义:指在法律、制度等方面做出规定。
例句:The new law provisions strict penalties for environmental offenders.(新法律对环境违法者规定了严厉的处罚。)这里“provisions”是动词的第三人称单数形式,强调新法律在处罚方面做出规定这一动作。