“overgraze”是动词,意为“过度放牧;过度啃食”,指牲畜等在某片草地上过度吃草,导致草地受损。其用法较为直接,在句子中可作谓语,通常有主动和被动两种语态形式,可根据具体语境使用。
“overgraze”由前缀“over-”(表示“过度、超过”)和动词“graze”(意为“放牧;吃草”)组成,整体意思就是“过度放牧;过度啃食”。当牲畜(如牛、羊等)在一片草地上停留时间过长,吃草量超过了草地自然生长和恢复的能力,就会造成过度放牧的情况,此时就可以用“overgraze”来描述这种行为或状态。
主动语态:当主语是实施“过度放牧”行为的主体(通常是牲畜或放牧者)时,使用主动语态。例如:
The sheep overgraze the pasture.(羊群过度放牧了这片牧场。)这里“sheep”(羊群)是实施“过度放牧”这一动作的主体,用主动语态表达。
被动语态:当强调牧场等被过度放牧的对象时,使用被动语态。例如:
The grassland has been overgrazed for years.(这片草地已经被过度放牧多年了。)这里“grassland”(草地)是被动承受“过度放牧”的对象,用被动语态更符合语境,突出草地遭受过度放牧这一情况。
主动语态例句
Cattle often overgraze the hills in the dry season.(在旱季,牛常常会过度啃食山坡上的草。)
The farmers didn't control the number of livestock, and their animals overgrazed the fields.(农民们没有控制牲畜的数量,结果他们的动物过度啃食了田地。)
被动语态例句
Many areas of the savannah have been overgrazed by wild animals.(大草原的许多区域已经被野生动物过度啃食了。)
The forest meadow was overgrazed by deer last year.(去年,这片森林草地被鹿过度啃食了。)