“jerk”在英语中主要有名词和动词两种词性。作为名词时,它有“笨蛋;傻瓜;猛拉;急动”等含义;作为动词时,意为“猛拉;急动;笨拙地移动;突然地、不连贯地动作” 。以下将详细说明其用法。
“笨蛋;傻瓜”
这是一个比较口语化、带有一定贬义的用法,用来形容某人行为愚蠢、令人讨厌。例如:Don't be such a jerk! You could have at least said sorry.(别这么像个笨蛋!你至少可以说声对不起。)在这个句子里,“jerk”用来指责对方行为不当,像个愚蠢的家伙。
“猛拉;急动”
描述一种突然的、快速的拉或动。比如:The sudden jerk of the car made me spill my coffee.(汽车突然的一震让我把咖啡洒了出来。)这里“jerk”指的是汽车突然的晃动,是一个具体的动作描述。
“猛拉;急动”
强调动作的突然性和力度。例如:He jerked the door open.(他猛地拉开了门。)此句中“jerked”生动地表现出开门动作的迅速和用力。
“笨拙地移动;突然地、不连贯地动作”
描述动作不流畅、缺乏协调性。比如:The wounded soldier jerked forward painfully.(受伤的士兵痛苦地、笨拙地向前挪动。)这里“jerked”体现出士兵因受伤而动作不连贯、艰难的样子。