“thrall”主要有名词和动词两种词性。作为名词时,意为“奴役;束缚;奴隶;被奴役者”;作为动词时,意为“使……受奴役;束缚;控制”。在日常英语交流中,“thrall”使用频率较低,但在文学、历史等语境中偶尔会出现。
含义
“thrall”作为名词,最基本的含义是“奴役;束缚”,强调一种被限制、被控制的状态,这种状态可能是身体上的,也可能是精神上的。例如:He was in the thrall of his addictions.(他受困于自己的毒瘾。)这里“in the thrall of”表示“受……的奴役;被……束缚”,形象地描绘出他因毒瘾而无法自由的状态。
它还可以指“奴隶;被奴役者”,不过在现代英语中,这种用法相对较少见,多在一些具有历史背景或文学色彩的文本中出现。例如:In ancient times, many people lived as thralls.(在古代,许多人以奴隶的身份生活。)
用法
“thrall”作为名词时,通常与介词“in”“under”等搭配使用,构成“in the thrall of”“under the thrall of”等短语,表达“受……的奴役;被……束缚”的意思。例如:The country was under the thrall of a dictator.(这个国家当时处于独裁者的统治之下,即被独裁者所奴役。)
含义
“thrall”作为动词,意思是“使……受奴役;束缚;控制”,强调对某人或某物施加一种限制或控制的力量,使其处于被奴役或被束缚的状态。例如:The powerful sorcerer thralled the innocent villagers.(那个强大的巫师束缚了无辜的村民。)
用法
“thrall”作为动词时,一般用于主动语态,后面接宾语,表示动作的对象。例如:The evil spirit thralled the young man's mind.(邪恶的灵魂控制了那个年轻人的思想。)
需要注意的是,“thrall”在现代英语中并不是一个常用词,在一般的日常交流中,人们更倾向于使用一些更常见的词汇,如“slavery”(奴役)、“bondage”(束缚)、“control”(控制)等来表达类似的意思。但在一些文学作品、历史研究或特定的学术语境中,“thrall”可能会被使用,以增加文本的独特性和历史感。