“slough”主要有名词和动词两种词性。作为名词时,可表示“泥潭;沼泽;死皮;废弃物”等意思;作为动词时,意为“(使)蜕皮;(使)脱落;摆脱;丢弃”。以下将详细说明其不同词性和含义下的具体用法。
泥潭;沼泽
“slough”作为名词,指一片潮湿、泥泞且可能危险的区域,通常水与泥土混合,人和动物行走其中容易陷入。
例如:The horse got stuck in the slough and couldn't get out.(马陷入了泥潭,无法出来。)此句中“slough”明确指代让马陷入困境的泥潭区域。
死皮;废弃物
在医学或生物相关语境中,“slough”可表示从身体上脱落的死皮细胞,或者是一些不再需要的组织等废弃物。
例如:After the wound healed, it started to slough off some dead tissue.(伤口愈合后,开始脱落一些死组织。)这里“slough off”描述了死组织从伤口处脱落的过程,“slough”指代死组织这一废弃物。
(使)蜕皮;(使)脱落
“slough”作为动词,常用来描述生物体(如蛇、昆虫等)自然地蜕去外皮或鳞片的过程,也可用于描述其他物体表面物质的脱落。
例如:Snakes slough their skins regularly as they grow.(蛇在生长过程中会定期蜕皮。)“slough their skins”形象地描述了蛇蜕皮的动作。
摆脱;丢弃
该词还可表示摆脱某种不想要的东西、情况或负担,或者丢弃不再需要的事物。
例如:He tried to slough off his old habits.(他试图摆脱自己的旧习惯。)“slough off”表达了想要摆脱旧习惯这一行为。再如:The company decided to slough its unprofitable business.(公司决定丢弃其无利可图的业务。)这里“slough”表示公司丢弃不再盈利的业务。