“abridge”作为动词,意思是“删节;缩短;压缩”,常用于描述对书籍、文章、电影等内容进行精简,去除部分内容以使其更简洁或更适应特定需求。其常见用法包括直接接宾语,或使用“abridge sth. for sb.”的结构。
“abridge”的核心含义是“删节;缩短;压缩”。它强调对已有的内容进行精简,去除其中一些部分,可能是为了节省时间、空间,或者使内容更符合特定的受众或目的。例如,一本很厚的书可能会被“abridge”(删节)成一本较薄的版本,以便读者更快地阅读;一部电影可能会被“abridge”(缩短)以适应电视播放的时间限制。
1、 直接接宾语
这是“abridge”最常见的用法,直接跟被删节、缩短或压缩的对象。例如:
The publisher decided to abridge the long novel to make it more accessible to younger readers.(出版商决定删节这部长篇小说,以使其对年轻读者来说更容易理解。)在这个句子中,“abridge”的宾语是“the long novel”,即被删节的对象。
They had to abridge the speech because there wasn't enough time.(由于时间不够,他们不得不缩短演讲。)这里“the speech”是“abridge”的宾语。
2、 “abridge sth. for sb.”结构
这种结构表示“为某人删节/缩短/压缩某物”,更明确地指出了删节、缩短或压缩的目的或对象。例如:
The teacher will abridge the textbook for the slow learners.(老师会为学习进度慢的学生删节教材。)这里“for the slow learners”说明了删节教材的目的,是为了适应学习进度慢的学生。
The film was abridged for children under 12.(这部电影被删节以供12岁以下儿童观看。)“for children under 12”表明了删节电影的受众。
“abridge”通常用于正式或书面语境中,在日常口语中不常用。
在使用“abridge”时,要注意其宾语通常是具体的内容,如书籍、文章、电影、演讲等。
它的过去式和过去分词形式都是“abridged”,在构成时态或被动语态时要正确使用。例如:The book has been abridged.(这本书已经被删节了。)