“extravagance”是一个英语名词,意为“奢侈;挥霍无度;过分行为”。它描述的是一种超出正常或合理范围的消费、行为或态度,通常带有负面色彩,暗示着资源的浪费或不必要的高消费。在用法上,“extravagance”可以作为句子的主语、宾语或表语,用于描述某人或某事物的奢侈程度或行为。
奢侈:指花费大量金钱或资源在非必需品上,追求过分的舒适或享受。
挥霍无度:形容人毫无节制地花钱,不珍惜资源。
过分行为:指行为或态度超出了正常或合理的范围,显得过于极端或不合理。
作为主语:
“Extravagance is a common trait among the wealthy.”(奢侈是富人中常见的一个特征。)
这里,“extravagance”作为句子的主语,描述了富人中常见的一个特征。
作为宾语:
“He accused her of extravagance in spending.”(他指责她花钱挥霍无度。)
在这个句子中,“extravagance”作为动词“accused”的宾语,描述了被指责的行为。
作为表语:
“Her lifestyle was marked by extravagance.”(她的生活方式以奢侈为标志。)
这里,“extravagance”作为系动词“was marked by”的表语,描述了她的生活方式特征。
语境:“extravagance”通常用于描述负面或批评性的情境,如指责某人挥霍无度、批评某种奢侈的生活方式等。
搭配:常见的搭配有“extravagance in spending”(花钱挥霍无度)、“extravagance of lifestyle”(奢侈的生活方式)等。
“Despite his limited income, he indulged in extravagance.”(尽管他收入有限,但还是沉迷于奢侈。)
“The government's extravagance in public projects has drawn criticism.”(政府在公共项目上的挥霍无度引起了批评。)
“Her extravagance in fashion choices was well-known among her friends.”(她在时尚选择上的奢侈在朋友中是众所周知的。)