“misconstrue”是一个动词,意思是“误解;曲解;误读”,通常指对他人言语、行为或意图的错误理解。其用法包括在句子中作谓语,可搭配不同宾语,也可用于被动语态,同时有一些常见搭配和同义词。
“misconstrue”的基本含义是“误解;曲解;误读”。它强调对某事物的理解出现偏差,与原本的意思不符,这种误解可能源于主观的判断、缺乏全面的信息或者对上下文理解不准确等因素。例如,如果一个人把别人友好的建议当作是批评,就可以说他“misconstrued the suggestion”(误解了这个建议)。
作谓语:“misconstrue”是一个及物动词,在句子中通常作谓语,后面需要接宾语。宾语可以是具体的名词,如话语、行为、意图等。
例如:He misconstrued her words and thought she was angry with him.(他误解了她的话,以为她在生他的气。)这里“her words”就是“misconstrue”的宾语。
再如:Don't misconstrue my actions; I was just trying to help.(不要误解我的行为,我只是想帮忙。)“my actions”作为宾语,表明不要对“我”的行为产生错误理解。
被动语态:该词也可以用于被动语态,即“be misconstrued”,表示“被误解”。
例如:Her kindness was often misconstrued as weakness.(她的善良常常被误解为软弱。)这里“was misconstrued”体现了她的善良这一特质被他人错误理解。
常见搭配:
“misconstrue sb.'s words/actions/intentions”:误解某人的话语、行为或意图。例如:I didn't mean to misconstrue your intentions; I just had a different understanding.(我并不是有意误解你的意图,我只是有不同的理解。)
“misconstrue”有一些同义词,可以帮助我们更全面地理解它的含义和用法:
misunderstand:这是最常用的同义词,强调对信息的理解不准确,可能是由于语言障碍、文化差异或注意力不集中等原因。例如:I misunderstood what he said.(我误解了他的话。)
misinterpret:更侧重于对符号、信号、行为等作出错误的解释,通常涉及到对更深层次含义的误解。例如:The media misinterpreted the data.(媒体对数据作了错误的解读。)
misknow:相对较少用,但意思也是“误解;不知道正确情况”,与“misconstrue”在语义上有相近之处。例如:He misknew the facts of the case.(他对这个案件的事实有误解。)