“outpatient”意思是“门诊病人;门诊部”,既可作名词指人,也可作名词指场所。其常见用法包括作为可数名词表示单个门诊病人或门诊部整体,在医疗语境中用于描述相关流程、统计数据等,还可用于复合词构成新词汇。
名词,指人:“outpatient”最常见的意思是“门诊病人”,指的是那些不需要住院治疗,而是在医院或诊所的门诊部门接受诊断、治疗或检查的患者。例如,在一家大型医院,每天会有大量的“outpatient”前来就诊,他们可能在完成一系列的检查、咨询医生并拿到处方后,就可以回家,而不需要在医院过夜。
名词,指场所:它也可以表示“门诊部”,即医院中专门为门诊病人提供服务的区域。这个区域通常包括挂号处、各个科室的诊室、检查室等,是患者进入医院后首先接触到的部分(除非是急诊病人)。比如,人们会说“I'll go to the outpatient department for a regular check - up.(我要去门诊部做个常规体检。)”
作为可数名词,指门诊病人
在描述医疗场景、统计患者数量等情况时,会使用“outpatient”的复数形式“outpatients”。例如,“The hospital received 500 outpatients yesterday.(这家医院昨天接待了500名门诊病人。)”这里明确指出了当天到医院门诊就诊的病人数量。
在讨论某个具体的门诊病人时,使用单数形式。如,“The doctor carefully examined the outpatient and prescribed some medicine.(医生仔细检查了这位门诊病人,并开了一些药。)”
作为可数名词,指门诊部
当表示一个具体的门诊部时,用单数形式。例如,“The new outpatient is located on the first floor of the hospital.(新的门诊部位于医院的一楼。)”这里清晰地说明了门诊部的位置。
如果要表达多个门诊部,可以使用复数形式“outpatients”。不过,在实际语境中,“outpatient department”更常用其单数形式来指代整个门诊区域,而用复数的情况相对较少,一般是在对比不同医院或不同区域的多个门诊部时才会用到。例如,“There are three outpatients in this city, each with its own specialties.(这座城市有三个门诊部,每个都有自己的特色专科。)”
在医疗语境中的常见搭配和用法
“outpatient service”表示“门诊服务”,强调医院为门诊病人提供的各种服务项目。例如,“The hospital has improved its outpatient service to better meet patients' needs.(这家医院改进了门诊服务,以更好地满足患者的需求。)”
“outpatient treatment”指“门诊治疗”,与住院治疗相对。例如,“Some minor illnesses can be treated with outpatient treatment.(一些轻微的疾病可以通过门诊治疗治愈。)”
“outpatient clinic”也是指“门诊诊所”,和“outpatient department”意思相近,但“clinic”更侧重于小型的、专门的医疗机构。例如,“There is a dental outpatient clinic near my home.(我家附近有一个牙科门诊诊所。)”
用于复合词
“outpatient”还可以与其他词构成复合词,如“outpatient surgery”(门诊手术),指的是不需要住院,在门诊部门就可以进行的手术。例如,“Many cosmetic surgeries are now performed as outpatient surgeries.(现在许多美容手术都作为门诊手术进行。)”