“frigate”是英语单词,意为“护卫舰”(一种军舰),也可指代“护卫舰型船”或比喻意义上的“轻快、灵活之物”。其用法主要作为名词,在军事、航海语境中常见,也可用于比喻场景,复数形式为“frigates”。
“frigate”是一个名词,主要指一种军舰,即“护卫舰”。在海军术语中,护卫舰是一种中小型水面战斗舰艇,通常用于执行护航、反潜、防空等任务。它比驱逐舰小,但比巡逻艇等小型舰艇大,装备有一定的武器系统,具备一定的作战能力。
作为名词:
在军事语境中,“frigate”常用于描述一种特定的军舰类型。例如,“The frigate sailed out of the harbor, ready for its mission.”(护卫舰驶出港口,准备执行任务。)
在航海或船舶相关领域,“frigate”也可指代一种护卫舰型船,即设计类似于护卫舰的民用或商用船只。不过,这种用法相对较少见。
在比喻意义上,“frigate”有时可用来形容某种轻快、灵活或具备特定功能的事物,尽管这种用法较为文学化,不常见于日常对话。
复数形式:
“frigate”的复数形式是“frigates”,用于描述多艘护卫舰。例如,“The fleet included several frigates and destroyers.”(舰队包括几艘护卫舰和驱逐舰。)
军事语境:
“The new frigate is equipped with state-of-the-art weapons and sensors.”(这艘新护卫舰装备了最先进的武器和传感器。)
“During the war, the frigates played a crucial role in protecting the convoys.”(战争期间,护卫舰在保护运输船队方面发挥了关键作用。)
航海或船舶语境(较少见):
“The company commissioned a frigate-style yacht for its luxury cruises.”(该公司为豪华游轮订购了一艘护卫舰风格的游艇。)
比喻语境(文学化):
“In the business world, his company was like a frigate, agile and ready to seize opportunities.”(在商业世界里,他的公司就像一艘护卫舰,灵活且随时准备抓住机遇。)
Destroyer(驱逐舰):比护卫舰更大、更强的水面战斗舰艇,通常用于执行更复杂的作战任务。
Cruiser(巡洋舰):一种大型水面战斗舰艇,具备远程航行和强大火力,常作为舰队的核心力量。
Corvette(轻型护卫舰/护卫艇):比护卫舰更小、更轻快的舰艇,通常用于近海防御或反潜任务。