“strain”作为名词有“压力;紧张;张力; strain菌株/品系”等含义;作为动词有“拉紧;使过度劳累;扭伤;竭力;过滤”等意思。其用法多样,名词和动词形式下分别有不同的搭配和用法特点。
含义
压力;紧张:常指心理、情绪或精神上的压力。例如:The strain of work was beginning to tell on her.(工作的压力开始对她产生影响。)这里“the strain of work”表示工作带来的压力。
张力;拉力:在物理学或工程学领域,指物体受到拉伸时产生的力。比如:The rope can withstand a great strain.(这根绳子能承受很大的拉力。)
负担;过重的工作量:如:The new task will add to the strain on the staff.(这项新任务会增加员工的工作负担。)
(动植物的)品种;品系:在生物学中,指具有特定遗传特征的动植物群体。例如:a new strain of wheat(一种新的小麦品种)。
常见搭配
“under the strain of...”:在……的压力下。如:The bridge is under the strain of heavy traffic.(这座桥在繁忙交通的压力下。)
“put a strain on...”:对……造成压力。例如:The long - term illness has put a great strain on the family's finances.(长期的疾病给家庭经济造成了很大压力。)
含义
拉紧;绷紧:例如:She strained the rope tightly.(她把绳子拉得很紧。)
使过度劳累;使紧张:如:Don't strain yourself too much.(别让自己太累了。)
扭伤;拉伤:通常指身体部位因过度用力而受伤。例如:He strained his back lifting the heavy box.(他抬那个重箱子时扭伤了背。)
竭力;奋力:表示尽力去做某事。如:She strained to hear what they were saying.(她竭力去听他们在说什么。)
过滤:将液体或气体通过滤器,去除其中的杂质。例如:Strain the soup through a fine sieve.(用细筛过滤汤。)
常见搭配
“strain at the leash”:急不可耐;跃跃欲试。例如:The children were straining at the leash to go out and play.(孩子们急不可耐地想出去玩耍。)
“strain one's ears”:竖起耳朵听;竭力倾听。如:I strained my ears to catch what they were saying.(我竖起耳朵去听他们在说什么。)