“schismatic”是一个形容词,意为“分裂的;导致分裂的;分裂派的;宗派主义的”,主要用来描述与分裂、宗派主义相关的行为、观点或人。其用法较为正式,常用于宗教、政治或组织内部产生分裂的语境中,既可修饰名词,也可直接指代人。
“schismatic”源自希腊语“schisma”,意为“分裂”或“裂痕”,后演变为英语中的“schism”(分裂、教派分裂)和“schismatic”(分裂的、导致分裂的)。在宗教领域,它常指那些脱离主流教派、形成独立教派的人或行为;在更广泛的语境中,则可指任何导致组织、团体或思想分裂的行为或观点。
作为形容词修饰名词:
“a schismatic movement”(一场分裂运动):描述导致组织或团体分裂的运动。
“schismatic tendencies”(分裂倾向):指某人或某组织具有导致分裂的倾向。
作为形容词直接指代人:
“The schismatic leader was excommunicated from the church.”(那位分裂派的领袖被逐出了教会。):此处“schismatic”直接修饰“leader”,指该领袖因导致分裂而被逐出教会。
在宗教语境中的使用:
在天主教等宗教中,“schismatic”常用于指那些与罗马教廷分裂、形成独立教派的团体或个人。例如,东正教在某些历史时期被天主教视为“schismatic”。
在更广泛语境中的使用:
除了宗教领域,“schismatic”也可用于描述政治、组织或思想上的分裂。例如,“The party's schismatic policies led to a loss of support.”(该党的分裂政策导致了支持率的下降。):此处“schismatic”修饰“policies”,指这些政策导致了党内的分裂和支持率的下降。
正式性:“schismatic”是一个较为正式的词汇,常用于学术、宗教或政治讨论中。在日常对话中,可能更常用“divisive”(分裂的)或“factious”(派性的)等词汇。
语境依赖:该词的具体含义和用法高度依赖语境。在宗教语境中,它通常与教派分裂相关;而在更广泛的语境中,则可指任何导致分裂的行为或观点。
与“schism”的区别:“schism”是名词,指分裂或教派分裂本身;而“schismatic”是形容词,用于描述与分裂相关的行为、观点或人。