“salvo”主要指同时发射的炮弹、枪弹等构成的齐射,也可引申为激烈的言语攻击或一系列连贯的行动,在军事、辩论、体育等多个领域有不同用法。
军事领域:“salvo”最基本的意思是同时发射的炮弹、枪弹等构成的齐射。在战争中,为了达到特定的战术目的,比如压制敌方火力、破坏敌方防御工事等,多门火炮或多个枪手会同时开火,形成一股强大的火力冲击,这种同时发射的行为就可以用“salvo”来表示。例如:The ship let loose a salvo of cannon fire at the enemy.(这艘船向敌人发射了一阵炮火。)
引申义:除了军事上的齐射,“salvo”还可以引申为激烈的言语攻击或一系列连贯的行动。在辩论、讨论等场景中,当一方对另一方发起猛烈的、连续的批评、指责或反驳时,就可以用“salvo”来形容这种攻击性的言语表达。在体育比赛、商业竞争等领域,一方为了取得优势而采取的一系列快速、有力的行动也可以称为“salvo”。
作为名词:
军事语境:常出现在描述战争、军事行动的文本中,用来描述炮火、枪弹等的同时发射。例如:A salvo of rockets was fired into the enemy camp.(一阵火箭弹射向了敌人的营地。)
非军事语境:在描述激烈的言语交锋或一系列行动时,使用“salvo”可以使表达更加生动形象。例如:The politician launched a salvo of criticism at his opponent.(这位政治家对他的对手发起了一连串的批评。)
短语搭配:
“salvo of applause”表示“一阵掌声”。例如:The audience gave a salvo of applause after the wonderful performance.(精彩的表演结束后,观众爆发出一阵掌声。)
“salvo of gunfire”指“一阵枪声”。例如:We heard a salvo of gunfire in the distance.(我们听到远处传来一阵枪声。)