“divorce”主要有名词和动词两种词性,基本含义都围绕“离婚”展开。作为名词时,指离婚这一行为或状态;作为动词时,指进行离婚这一动作。在用法上,名词“divorce”可用于多种句式结构,动词“divorce”则有及物和不及物两种用法,并且还有一些固定搭配和短语。
含义:表示“离婚;分离;脱离”,指婚姻关系的解除,也可用于比喻意义上的分离。
例句
Their divorce was finalized last month.(他们上个月的离婚手续最终办完了。)此句中“divorce”作主语,表示离婚这一事件。
The divorce between art and commerce is a common phenomenon.(艺术与商业的分离是一种常见现象。)这里“divorce”用于比喻,表示艺术和商业两个领域的脱离。
常见句式结构
“get a divorce”:表示“离婚”,强调动作的完成。例如:They decided to get a divorce after years of arguments.(经过多年的争吵,他们决定离婚。)
“file for divorce”:意为“提出离婚申请”。例如:She has filed for divorce from her husband.(她已经向丈夫提出了离婚申请。)
及物动词用法
含义:表示“与(某人)离婚;使分离;使脱离”。
例句
She divorced her husband last year.(她去年和丈夫离婚了。)此句中“divorce”是及物动词,直接接宾语“her husband”,表示对丈夫采取离婚这一动作。
The war divorced many families.(战争使许多家庭分离。)这里“divorce”表示使家庭这一整体分离。
常见搭配
“divorce sb from sb/sth”:表示“使(某人)与(某人/某物)分离;与(某人)离婚”。例如:The scandal divorced her from her social circle.(那场丑闻使她与社会圈子隔绝了。)
不及物动词用法
含义:表示“离婚;分离”,侧重于描述离婚或分离这一行为的发生,不直接接宾语。
例句
They divorced after 10 years of marriage.(他们结婚 10 年后离婚了。)此句中“divorce”作不及物动词,描述了夫妻双方婚姻关系的结束。
“divorce proceedings”:表示“离婚诉讼;离婚程序”。例如:The divorce proceedings were very complicated.(离婚诉讼非常复杂。)
“a trial separation”:虽然不是直接包含“divorce”,但与离婚相关,意思是“分居试离婚”,指夫妻双方在考虑正式离婚前,先分开生活一段时间。例如:They decided to have a trial separation.(他们决定先分居一段时间试试。)