“decency”是名词,意为“得体;正派;体面;礼貌”,主要用来描述人的行为、举止或社会的道德标准是否符合公认的规范。其用法包括在句子中作主语、宾语,可与介词搭配形成短语,还用于一些固定表达中。
得体;正派;体面:强调一个人的行为、举止符合社会公认的道德和礼仪规范,不做出格、不道德或不得体的事情。例如,在一个正式的商务场合,穿着得体、言谈举止有礼貌就是“decency”的体现。
礼貌:侧重于表示在人际交往中表现出的尊重和友善,遵守基本的社交礼仪。比如,对长辈使用恰当的称呼、说话时注意语气等都是“decency”中礼貌方面的表现。
作主语
“Decency demands that we respect the opinions of others.”(得体要求我们尊重他人的意见。)在这个句子中,“decency”作为主语,表达了一种抽象的道德或行为准则。
作宾语
“He showed great decency in the face of the crisis.”(他在危机面前表现得非常得体。)这里“decency”是动词“showed”的宾语,描述了“他”在特定情况下的行为表现。
与介词搭配
“out of decency”(出于礼貌)
“I called him out of decency, even though I didn't really want to.”(出于礼貌,我还是给他打了电话,尽管我其实并不想打。)此短语强调做某事是出于礼貌的考虑。
“in decency”(得体地;正派地)
“One should behave in decency in public places.”(在公共场合,一个人应该行为得体。)说明在特定场合下应有的行为方式。
固定表达
“a sense of decency”(一种得体的意识;一种正派的观念)
“Most people have a natural sense of decency that prevents them from doing harmful things.”(大多数人都有一种天生的得体意识,这能阻止他们做有害的事情。)用于描述人们内心具有的道德观念。