“homily”主要指“布道;说教;讲道词”,是一种带有宗教色彩或道德教诲意味的演讲或话语。其用法较为单一,主要作为名词在句子中充当主语、宾语等成分。
“homily”源自拉丁语“homilia”,原本指“交谈、讨论”,后逐渐演变为宗教领域中“布道、说教”的意思,也可指“讲道词”。它强调的是一种带有教育性、劝诫性,旨在传达道德、宗教教义或生活哲理的话语,通常带有一定的正式性和庄重感。
作为名词
作主语:例如“The homily was long and tedious.”(这个布道又长又乏味。)在这个句子中,“homily”作为句子的主语,表示所谈论的对象是布道这一行为或事件。
作宾语:例如“The priest delivered a moving homily.”(神父发表了一篇感人的说教。)这里“homily”是动词“delivered”的宾语,说明神父所进行的具体动作内容。
常见搭配:
“read a homily”(宣读讲道词),比如“The bishop read a homily to the congregation.”(主教向会众宣读了讲道词。)
“give a homily”(进行说教、布道),如“He often gives homilies on the importance of kindness.”(他经常就善良的重要性进行说教。)