“nunnery”是名词,意为“女修道院;修女院”,在英语中使用频率较低,通常在描述与修女相关的宗教建筑或群体生活的语境中出现,其复数形式为“nunneries”。
“nunnery”的基本含义是指修女居住、进行宗教修行和活动的场所,也就是女修道院或修女院。它和表示男修道院的“monastery”相对应,不过“monastery”既可以指男修道院,也可以在某些情况下泛指修道院(不区分性别),而“nunnery”则专门针对修女所在的场所。
作为可数名词
“nunnery”是一个可数名词,在句子中可以单独使用,也可以以复数形式“nunneries”出现。例如:
“The old nunnery stood on the hilltop, its walls weathered by centuries of wind and rain.”(那座古老的女修道院坐落在山顶上,它的墙壁历经了几个世纪的风吹雨打。)这里“nunnery”作为单数形式,描述了一座具体的女修道院。
“There were several nunneries in the region during the Middle Ages.”(在中世纪,这个地区有几座女修道院。)此句中“nunneries”是复数形式,表明该地区存在多个女修道院。
在文学和历史语境中的使用
在文学作品和历史文献中,“nunnery”较为常见。因为这类作品常常会涉及到宗教题材、修女的生活以及中世纪等时期的宗教建筑等内容。例如在一些描写中世纪欧洲宗教生活的历史小说中,作者可能会使用“nunnery”来营造特定的历史氛围和文化背景。像在简·奥斯汀的某些作品中,虽然没有直接出现“nunnery”,但在同时代或更早的英国文学里,涉及宗教主题时,这个词就可能被用来描绘修女的生活场所。
在现代英语中的使用频率
在现代日常英语交流中,“nunnery”并不是一个常用词汇。人们更倾向于使用一些更通俗的表达来提及修女居住的地方,或者直接描述相关场景而不使用这个词。不过,在一些宗教研究、历史学术讨论或者特定的文化描述场景中,它仍然会被使用,以准确表达女修道院这一概念。