“bosom”主要有名词和动词两种词性。作为名词时,基本义指“胸部;乳房”,也有引申义“内心;胸怀;亲密关系”等;作为动词时,意为“把……藏于(或拥入)怀中”。其用法因词性不同而有所差异,在句中可作主语、宾语、定语等,使用时需根据具体语境和表达意图选择合适的词性和含义。
基本义:胸部;乳房
在描述人体部位时,“bosom”常指胸部或乳房。不过,这一含义在现代英语中使用相对较少,且在较为正式或文学性的语境中更为常见。例如在古典文学作品中,可能会看到类似“Her bosom rose and fell with each breath.(她的胸部随着每次呼吸起伏。)”的句子,这里“bosom”就明确指胸部。
引申义
内心;胸怀:可以用来比喻人的内心世界或情感状态。例如“He poured out his troubles in her bosom.(他向她倾诉了自己的烦恼。)”在这个句子中,“bosom”并非指实际的胸部,而是表示一种亲密、信任的关系,让人愿意倾诉内心。再如“a kind bosom(善良的胸怀)” ,这里“bosom”代表内心具有善良的品质。
亲密关系;怀抱:可以表示亲密的关系或温暖的怀抱。例如“a bosom friend(知心朋友)” ,“bosom”体现了朋友之间关系的亲密;“in the bosom of one's family(在家庭的怀抱中)” ,“bosom”表示家庭给予的温暖和亲密的氛围。
“bosom”作为动词时,意思是“把……藏于(或拥入)怀中”,通常带有一种亲密、爱护的情感色彩。例如“She bosomed the little kitten.(她把小猫拥入怀中。)” ,“bosomed”生动地描绘出她将小猫紧紧抱在怀里的动作,传达出对小猫的喜爱和呵护。
作主语:当“bosom”表示具体的人体部位或抽象的概念(如内心、亲密关系等)时,可以在句中作主语。例如“The bosom of the ocean is vast.(大海的胸怀是广阔的。)” 这里“bosom”作为抽象概念“胸怀”作主语。
作宾语:在句子中可以作动词的宾语。例如“He held her in his bosom.(他把她拥在怀里。)” “her”是“held”的直接宾语,“in his bosom”是地点状语,但“bosom”在这里是动作“held”所涉及的对象的一部分,从广义上可理解为一种特殊的宾语形式。
作定语:可以用来修饰名词,说明所修饰名词与“bosom”相关的特征或属性。例如“bosom companion(亲密的伙伴)” ,“bosom”修饰“companion”,强调伙伴之间关系的亲密程度。