“consideration”主要意思是“考虑;体贴;报酬;审议事项”等。用法上,既可作可数名词也可作不可数名词,在不同语境中表达不同含义,常见搭配有“in consideration of”“take...into consideration”等。
考虑;思考:指对某个问题、计划、情况等进行深入的思考和分析,以做出明智的决定或判断。
体贴;体谅:表示对他人感受、需求或处境的关心和照顾,展现出一种善良和同情心。
报酬;酬金:在法律或商业语境中,指为了获得某种服务、权利或承诺而支付的代价或费用。
审议事项;考虑因素:在会议、协议或讨论中,指需要被审议、讨论或考虑的事项或因素。
作不可数名词,表示“考虑;思考”
常见搭配:
“take...into consideration”:把……考虑进去。例如:We should take all the factors into consideration before making a decision.(在做出决定之前,我们应该把所有的因素都考虑进去。)
“in consideration of”:考虑到;鉴于。例如:In consideration of your past good work, we will give you another chance.(考虑到你过去工作表现良好,我们将再给你一次机会。)
例句:After careful consideration, I decided to accept the job offer.(经过仔细考虑,我决定接受这份工作邀请。)
作可数名词,表示“体贴;体谅”
例句:It was a kind consideration for him to offer to help.(他主动提出帮忙,真是体贴。)
作可数名词,表示“报酬;酬金”(多用于法律或商业语境)
例句:The contract specifies the amount of consideration to be paid.(合同规定了应支付的报酬金额。)
作可数名词,表示“审议事项;考虑因素”
例句:The main considerations in choosing a new car are price, fuel efficiency, and reliability.(选择新车时的主要考虑因素是价格、燃油效率和可靠性。)