“enfranchise”意思是“给予选举权;使有资格投票”,也可引申为“解放;使自由”。在用法上,它通常是及物动词,可直接接宾语,常见于描述政治或社会领域中赋予权利的情境。
核心含义:“enfranchise”最基本的意思是“给予选举权;使有资格投票”。在政治语境中,选举权是公民参与国家政治生活、表达政治意愿的重要权利,当一个人或一个群体被“enfranchised”,就意味着他们获得了这种参与政治决策的权利。
引申含义:它还可以引申为“解放;使自由”,强调从某种束缚或限制中解脱出来,获得自由和权利。例如,在历史上一些社会改革中,原本被压迫或限制的群体获得了自由和平等的权利,也可以用“enfranchise”来描述。
及物动词:“enfranchise”是一个及物动词,后面需要直接接宾语。宾语可以是表示人、群体或事物的名词。
接人或群体作宾语:例如“The new law enfranchised all adult citizens.(新法律赋予所有成年公民选举权。)”这里“all adult citizens”是宾语,表示法律赋予的对象是所有成年公民。
接事物作宾语(较少见):在一些语境中,也可能接表示某种制度、体系等的事物作宾语,但这种情况相对较少。例如“The reform enfranchised the old political system.(这场改革使旧的政治制度获得了新的活力或赋予了其某种新的意义,不过这种表达相对不常见,更常见的是针对人或群体。)”
常见搭配
“enfranchise sb. (from sth.)”:表示“使某人(从某事中)获得选举权或自由”。例如“The movement aimed to enfranchise women from the traditional restrictions.(这场运动旨在使妇女摆脱传统限制,获得权利。)”
“be enfranchised”:表示“被赋予选举权;获得自由”。例如“In this country, every citizen over the age of 18 is enfranchised.(在这个国家,18岁以上的每个公民都有选举权。)”
使用场景
政治领域:在讨论选举制度、公民权利等政治话题时,经常会用到“enfranchise”。例如,在研究不同国家的选举制度发展时,会提到何时以及如何“enfranchise”了某些群体,如妇女、少数族裔等。
社会改革领域:在描述社会改革,如废除奴隶制、争取平等权利等过程中,也会用到这个词来表示赋予原本被压迫群体自由和权利。例如“The abolition of slavery enfranchised millions of people.(奴隶制的废除使数百万人获得了自由和权利。)”